Fighting “Uberization” Part V

Recently, couriers in England and France have been fighting the “Uberization” of the delivery market.  As a consequence, there has been renewed interest in my book Nerves of Steel:  Bike Messengers in the United States.  It seems that usage of independent contractors has gotten even more out of control than when I was a messenger.  To help people understand the situation and to help some new friends negotiate this terrain of corporate malfeasance I will be including this chapter in a series.  For our French friends I’ve begun to translate this chapter, and will post as I finish sections.  French will be in red and English will be in blue.

hpr

Corporations often lack the sensitivity to meet the needs of bike messengers.  Policy makers, far removed from the street have little basic understanding of its rigors.  Since a large company’s imperative is to keep growing, they tend to operate on razor-thin profit margins by seeking volume of business rather than quality of business.  Corporations instill customer service objectives in their bike messenger work forces through threats and decrees.

Les sociétés ne sont pas sensibles aux besoins des coursiers.  Les gens qui font les décisions sont très loin des problèmes de la rue.  Depuis que les grands sociétés raison d’être, c’est agrandissement, les opérations souvent au lieu des marges fort et qualité de commerce, ils cherchent le volume.  Les sociétés disciplinent les coursiers avec les menaces et décrets.

Centralization of operations can be blamed for this lack of communication.  Large companies have so many bureaucratic levels, messengers can never talk with the policy makers.  Since there is no dialogue between management and the bikes, the workforce is dehumanized.  For this reason, messengers feel alienated and mistreated by their companies.  Mo was given a messenger bag at a pickup.  “It was white and covered with blood.”  When he told dispatch that he had picked up the bag, the response was, “I don’t need the bag, just take the packages inside it.”  It shocked Mo that the dispatcher didn’t care about the bag at all.  “It sucks that we are just numbers, packages are the money.  We don’t matter.”  Large companies aren’t alone in being insensitive to couriers having problems.  Greased Lightning (name changed) hires parolees almost exclusively.  The owner curses his couriers and clients alike.  He provides rock bottom prices with rock bottom service.  A messenger was looking for an address, and couldn’t find it.  When he called the owner, the owner screamed at him, and called him names.  When the messenger found the client, he said it had been difficult finding them.  The client responded, “what do you mean you couldn’t find the address?”  It was enough to send the messenger into a rage.  The messenger pulled a gun and started yelling at the clients.

La centralisation peut être blâmé pour ce manqué de communication.  Les grandes sociétés ont tellement des niveaux que les coursiers ne peuvent jamais parler avec les gens qui font la stratégie.  A cause de manque de dialogue entre gestion et les coursiers.  La main-d’œuvre est donc déshumanisée.  Pour ce raison-là, les coursiers se sentent aliéné et maltraite.  Quelqu’un à donner un sac à dos d’un autre coursier chez un client, « Il était un sac blanc mais couvert du sang. »  Quand il a dit qu’il a eu le sac a son expiateur il a répondu, « Je n’ai pas besoin du sac, il suffit de prendre les paquets qui sont a l’intérieur. »  La réponse s’est rendu du choc a Mo que l’expiateur a eu aucune intérêt de sac.  « C’est nul que nous sommes seulement les numéros, les paquets sont l’argent, alors nous n’avons d’importance.  Ce n’est pas seulement les grandes sociétés qui n’ont aucun intérêt aux coursiers.  « Greased Lightening » (nom change) engage exclusivement les gens en liberté conditionnelle de la prison.  La propriétaire maudit les coursiers et les clients.  Il fournit le service le plus moins cher mais aussi le service le plus bas.  Une fois un coursier a cherché une adresse sans réussi.  Quand le coursier a appelé l’entreprise le propriétaire a hurle les maudits a lui.  Lorsqu’il a trouvé le client finalement, ils les ont dites qu’il avait un tel cauchemar trouver les et les clients on demande pourquoi.  C’était trop, et le coursier s’est retiré une arme de son sac et commence hurler les insultes aux clients.

Some large companies inspire hope for the future of messing.  At ABC in Seattle, management ensures their employees are taken care of.  Employees become eligible for benefits and raises after six months.  ABC also provides company bikes, a mechanic and in-house bike shop as well as a weight room, clothes washer and driver, break room and lockers.  The owner of the company is indistinguishable from the workers, coming to work in blue jeans and a T-shirt.  “He’ll sit in ripped clothes eating take-out food under a no-sitting sign.  No one that walked into the office would ever suspect he was the owner of a multi-million-dollar company,” says DX.  He will randomly ask messengers how their days are going, and genuinely cares about their complaints.

Il y a les entreprises qui montrent l’espoir à l’avenir de “messing.”  À ABC Seattle, l’administration assurent que les employés sont pris en charge.  Après six mois avec ABC les employés sont admissibles aux bienfaits de sante.  ABC fournit aussi les vélos de l’entreprise, un mécanicien, un atelier mécanique, une salle de remise en forme, machine a laver et sécher, salle de reposer et les casiers personnelles.  C’est impossible trouver le propriétaire parmi les employés.  Il se porte les blue jeans et un T-shirt comme les autres.  « De temps en temps to peux le voire en blue jeans déchire, mangent la cochonnerie sous la signe qui dit – assise ici, interdit. »  « Il n’y a personne qui entre le bureau qui peut dire qu’il est le patron d’un entreprise million dollar, » Il va demander au hasard comment le jour d’un coursier va et il se soucie vraiment.

If you like this posting, please click on Social Media below and share!

Si vous aimez ce posting, je vous en prie cliquer sur les Social Médias en bas et partagez-les!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s